Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ки пыдöс

  • 1 пыдöс

    1) дно; ведра \пыдöс дно ведра; кöньöс \пыдöс дно кадки; додь \пыдöс лубяное дно (санного короба) 2) днище; пыж \пыдöс днище лодки 3) остаток, остатки; куд \пыдöс сёйны доедать свадебную еду (букв. есть дно лукошка); зород \пыдöс одонье (остаток сена в стогу); кокна \пыдöс одонье копны (остаток сена в копне). ки \пыдöс ладонь; кок \пыдöс ступня, подошва; телега \пыдöс дроги

    Коми-пермяцко-русский словарь > пыдöс

  • 2 кырым

    горсть; \кырым пыдöс ладонь; \кырым тыр полная горсть (чего-л.); \кырым лöсьöтны подставить горсть; босьтны \кырым пизь взять горсть муки; \кырым пыдöс лудö деньга одзын шутл. ладонь чешется к деньгам

    Коми-пермяцко-русский словарь > кырым

  • 3 вöр

    1) лес || лесной; пемыт \вöр дремучий лес; сук \вöр густой лес; \вöр берд ( дор) опушка леса; \вöр везйöт паутина в лесу, лесная паутина; \вöр туй лесная дорога; \вöрöт ветлöтны ходить по лесу; \вöрö кайны идти в лес; \вöр турун ытшкыны косить траву в лесу; овны \вöр посёлокын жить в лесном посёлке
    --------
    2) лес, лесоматериалы; керку \вöр лесоматериалы для постройки дома; \вöр заптöм лесозаготовка; \вöр кераланін ( керас) место валки леса (в лесопункте); \вöр кералісь лесоруб; \вöр кылöтöм сплав леса; \вöр петкöтлан лесовозный; \вöр пилитан лесопильный; \вöр пöрöтны валить лес. \вöр баба фольк. баба-яга, ведьма; \вöр баран зоол. бекас; \вöр дзодзог зоол. дикий гусь; \вöр дуді вяхирь; \вöр дядь фольк. лесной, леший; \вöр кань зоол. рысь; \вöр лудык зоол. лесной клещ; \вöр морт фольк. лёший; \вöр мöс зоол. лось; \вöр пыдöс лесная глушь; глухомань

    Коми-пермяцко-русский словарь > вöр

  • 4 ва

    1. 1) вода || водный, водяной; зэр ва дождевая вода; ключ ва ключевая (родниковая) вода; матега ва мыльная вода; öмтыр ва полон, рот воды; пизьöтöм ва кипячёная вода; пым ва горячая вода; юан ва питьевая вода; ва быдмассэз водоросли; ва гаг водяное насекомое; ва колесо водяное колесо; ва кöра безвкусный, как вода; ва сора с водой, разбавленный водой; ва кайöтліь тот, кто носит воду (с реки); ва кыскаліь водовоз; тот, кто возит воду (на ферму и т. п.); ваыс из пырöтö погов. вода камень точит 2) вода, воды || водный; тулысся ваэз вешние воды; весеннее половодье; ыджыт ва коста в половодье; ва вевдöр вылас на водной поверхности, на воде; \ва ныр гребень волны; ва чинö вода убывает; ваыс ыждіс вода прибыла 3) реки || речной; ва дор место у реки; берег; ва дорын куйлыны лежать у реки; ва пыдöс дно реки (водоёма); ва шöр середина реки (водоёма); ва ньылат кывтны прям., перен. плыть по течению; ва паныт кайны прям., перен. плыть против течения; ваэс оссьöмась реки вскрылись 4) жижа; сок; капуста ва капустный сок; малина ва малиновый сок; назём ва навозная жижа 2. мокрый, сырой; влажный; ва местаэз сырые места, сырая местность; ва му влажная земля; ва паськöм мокрая одежда; туруныс ва трава сырая; ва гадь водяной мозоль

    Коми-пермяцко-русский словарь > ва

  • 5 вешьян

    штаны, брюки || брючный; дöраовöй \вешьян холщовые штаны; стяжитöм \вешьян стёганые брюки; увтісь \вешьян нижние штаны, кальсоны; \вешьян дöра холст для штанов; \вешьян кöв вздержка (шнурок) для штанов; \вешьян пыдöс мотня; пуджны \вешьян коккез а) засучить штанины; б) перен. прост. удрать, скрыться, смыться (о мужчине)

    Коми-пермяцко-русский словарь > вешьян

  • 6 ки

    1) рука; руки || ручной; ки бабка лев. головка кисти; ки бок лев. внешняя сторона кисти руки, тыльная сторона руки; ки гума лев. локоть; ки кар лев. предплечье; ки пыдöс ладонь; ки удж а) ручная работа; б) рукоделие; киись киö кутчисьны взяться за руки; киöт кутны взять за руку; киэз лудöны прям., перен. руки чешутся; киись лэдзны а) выпустить из рук (что-л.); б) перен.выпустить из рук, упустить кого-л.; ки нюжöтны а) тянуть руки; протянуть руку; б) перен. подать (протянуть) руку [помощи] кому-л.; киэз увтын кывны прощупываться руками; кык ки коласын петкöтны подхватив под руки, вывести кого-л.; öт киыс сылöн куш вир одна рука у него вся в крови; чочком киоккез чужой удж любитöны посл. белые руки любят чужой труд 2) почерк; кинлöн эта киыс? чей это почерк? ки-коксö абу кольöм он не оставил никаких следов (о воре); киö нем оз пыр мне не хочется ничего делать, у меня руки опускаются; ки оз лэб рука не поднимается (сделать что-л.); киэзö орисö руки очень устали; киэзлö сетны воля дать рукам волю; киэсö эз пуктыв палец о палец не ударил; кыдз ки долонь вылö пуктiс всё сбылось; что предсказывали, то и сбылось; мымдаöн шедö киö сколько приходится на руки; пукавны киэз тэчöмöн сидеть сложа руки; ки-кок усис совсем обессилел; руки опустились

    Коми-пермяцко-русский словарь > ки

  • 7 кок

    1) нога; ноги; \кок дзулля ( шег) лодыжка, щиколотка; \кок пыдöс подошва; пу ( пуовöй) \кок деревянная нога, деревяшка; \кок веськöтны а) выпрямить ногу б) вправить ногу; \коккез веськöтыштны размять ноги; \кок йылас оз öшшы он на ногах не держится (о больном); он на ногах не стоит (о пьяном); \кок йылö ( вылö) сувтны прям., перен. стать на ноги; \кок йылö ( вылö) сувтöтны прям., перен. поставить на ноги; \кок йылісь усьны валиться с ног, сбиться с ног (от усталости); \кок йылісь уськöтны а) сбить с ног; б) перен. сразить (пулей и т. п.); ме лунтыр \кок йылын я целый день на ногах; \коккез нюжöтны а) вытянуть ноги; б) перен. протянуть ноги, умереть; \кок чунь вылö сувтны стать на кончики пальцев [ног] (о балерине); \кок чуннез ( ныррез) вылын ветлöтны ходить на цыпочках; ки не \кок абу а) без рук без ног (о калеке) б) совершенно беспомощен (о больном); пöв \кок вылын чеччавны прыгать на одной ноге 2) ножка, нога (мебели и т. п.); пызан \кок ножка стола 3) ножка (гриба, цветка и т. п.); коровяк \кок ножка белого гриба. \коккез весь тальны зря ходить куда-л. (букв. зря ноги топтать); \коккезöн вывлань вверх ногами, вверх тормашками; \кок етш бырис ноги устали; \кок кышöт прост. обутки; \коккесö öдва бöр нуöтіс едва ноги унёс, едва удрал; \кок пятаэз ньывны подлизываться, подхалимничать; \кок пятаэз ньыліссез подхалимы; \кок туй след ноги [человека]; \кок шыэз звук шагов, шаги; \кок шытöг ветлöтны ходить неслышно; кылісö кинлöнкö \кок шыэз послышались чьи-то шаги; иньыслöн \кокыс чегöм разг. его жена родила (букв. у его жены сломалась нога); мед \кокыт эз вöв миянын чтобы ноги твоей не было у нас; öт \кокöн гуяма дорын сулавны стоять одной ногой в могиле; сьöлöм \кок пятаэзöдз лэдзчис душа в пятки ушла

    Коми-пермяцко-русский словарь > кок

  • 8 куд

    I (кудй-) лукошко; короб; нянь \куд хлебница из луба. \куд пыдöс сёйöм угощение родственников и знакомых после свадьбы
    --------
    II: татöн \куд да чуд пöлöсыс тыр уст. здесь полно всякой нечисти (некрещёных)

    Коми-пермяцко-русский словарь > куд

  • 9 пасьта

    1. ширина; мый \пасьта? какой ширины?; \пасьтаыс ыджыт большая ширина 2. послелог 1) в [ширину]; метра \пасьта шириной с метр; видзыс вöлі кок пыдöс \пасьта луг был очень узкий (букв. шириной со ступню); ситечыс метра \пасьта ситец, шириной с метр 2) по всему, по всей; видз \пасьта паськöтчöма подаыс по всему лугу бродит скот; страна \пасьта паськалö соцсоревнованнё по всей стране развёртывается соцсоревнование

    Коми-пермяцко-русский словарь > пасьта

  • 10 пасьтам

    послелог шириной с [мою...]; ки пыдöс \пасьтам вирыс вöлi моя ладонь была вся в крови (букв. кровь была во всю мою ладонь)

    Коми-пермяцко-русский словарь > пасьтам

  • 11 юр

    1) голова || головной; куш \юр лысая голова; \юр бöр затылок; \юр гöп ( пыдöс) макушка головы; \юр коска череп; \юр чашка череп, черепная коробка; \юр тöрик осьта отверстие, в которое может пролезть голова; кагаыс \юрсö видзö ни ребёнок уже держит голову; \юр лэбтыны прям., перен. поднять голову; \юр лэдзны ( мышкыртны) прям., перен. опустить голову; \юр бергöтчö а) голова кружится; б) голова идёт кругом; \юр мыдзис голова устала; \юр вем головной мозг; \юр висян головная боль; \юр кöртöт [женский] головной платок; \юрöт малавны прям., перен. гладить по головке; оння \юрöн берездасьны (усьны) а) упасть вниз головой; б) провалиться 2) голова (единица счёта скота); кыным \юр поданыт? сколько у вас голов скота? 3) головка; булавка \юр булавочная головка; калиг \юр головка брюквы; капуста \юр кочан капусты; куран \юр головка (колодка) грабель; лук \юр головка лука; мак \юр мак, маковка; чöрс \юр головка веретена 4) верхушка, вершина; верх; зород \юр верхушка зарода (стога) 5) крыша; керку \юр крыша дома 6) копна; турун \юр копна сена 7) сноп; лён \юр сноп льна; суслон \юр головной сноп суслона. бöб \юр дурная голова; бöб \юрöн по глупости; \юр вежöр ( садь) ум; память, сознание, рассудок, разум; \юр бергалöм головокружение; \юр садь бырис а) сознание помутилось; б) голова закружилась; \юр босьтicь виновник в смерти; убийца; \юр вердісь кормилец; \юр кералicь головорез; \юр вевдöрöдз по горло, выше головы (более чем достаточно); уджыс \юр вевдöрöдз работы по горло (букв. работы выше головы); \юр вылö усьны упасть, свалиться на голову; соотв. как снег на голову; \юр увт изголовье; \юр увтö мыйкö пуктыны положить что-л. в изголовье, под голову; \юр öштыны а) перен. терять, потерять голову; б) опозориться; \юр серавны опозориться; \юр жугдыны ломать голову над чем-л.; \юр сетны керавны дать голову на отсечение; \юр кушмытöдз очень долго (букв. пока голова не облысеет); \юр мыдзтöдз до устали (букв. до усталости головы); \юр öшöтны повесить (опустить) голову; \юр пуктыны прям., перен. сложить голову; \юр усьтöдз до устали, до изнеможения; \юр сюйыштны петляö повеситься, покончить жизнь самоубийством; \юр сералicь позорящий кого-л.; сэтчö \юр колö тут нужно всё обдумать; \юр паськалö голова разламывается; кык \юр, дак öтікыс усь погов. если было бы две головы, так одну - с плеч долой (за какой-л. проступок); \юрö жвангыны ударить в голову (о хмельных напитках); \юрöн-кокöн вузавны выдать с головой; \юрöн ужавны а) заниматься умственным трудом; б) работать головой; шевелить мозгами; \юрöн-бöжöн узьны спать валетом; не ас \юрöн овны жить чужим умом (букв. жить не своей головой); \юрöн качайтны глубоко призадуматься (букв. головой качать); \юрыт ась оз вись погов. не лезь не в свое-дело; аслам \юр вылö шогмис [вышло] на мою голову; гажа \юрöн спьяну (букв. с весёлой головы); код \юрöн в пьяном виде (букв. с пьяной головы); садь \юрöн в трезвом состоянии; курöг \юр пренебр. с куриной памятью; кыз \юр пренебр. а) нелюдимый; б) несговорчивый; юрöн и кокон сетны избавиться от кого-л. (букв. с головой и ногами выдать); ныв \юрöн будучи девушкой, в девичестве; \юрсянь кок увтöдз пасьтöтны одеть с ног до головы; немлö сэтчö \юр сюйны незачем вмешиваться; морт \юр дона очень дорого (букв. цена с человеческую голову); \юр каттись неудачное замужество; \юр öштicь а) о ребёнке, при рождении которого умерла мать; б) перен. опозоривший себя (свою семью); \юр турун дикий клевер

    Коми-пермяцко-русский словарь > юр

См. также в других словарях:

  • Нжний одес — пгт. в Сосногорском р не. Возник в 1964 г. Расположен в верховьях р. Нижний Одес (Улыс Öдöс (ю), прав, притока Ижмы. Дл. 80 км. Выше, также с прав, стороны, в Ижму впадает р. Верхний Одес (Вылыс Öдöс (ю). Дл. 64 км: коми Öдöс öд «скорость, темп» …   Топонимический словарь Республики Коми

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»